查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

가까이에 접근하여中文是什么意思

发音:  
"가까이에 접근하여" 영어로"가까이에 접근하여" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 几欲
  • 快要
  • 差不多
  • 差一点
  • 差点儿
  • 差点
  • 几至
  • 七七八八
  • "가까이에"中文翻译    在附近; 近处; 逼近; 四近; 近; 倚; 就近
  • "접근하여"中文翻译    密切
  • "가까이 1" 中文翻译 :    [명사] (1) 附近 fùjìn. 邻近 línjìn. 近处 jìnchù. 旁边儿 pángbiār. 近前 jìnqián. 나는 학교 가까이에 산다我住在学校附近학교 가까이 공장이 있다学校邻近有工厂가까이 있는 구름을 보지 마라不要看近处的云길 가까이 많은 자전거들이 서있다马路旁边儿停着许多自行车가까이 가서야 그인걸 알았다走到近前才认出是他(2) 附近 fùjìn.지난 주 증권시장은 1311포인트 가까이에서 바닥을 치고 반등하였다上周证券市场终于在1311点附近触底反弹가까이 2[부사] (1) 近 jìn. 그 요리를 가까이 끌어당겼다把那碗菜拉近了너, 나에게 좀 가까이 오렴你, 挨近我一点儿서로 가까이 있다彼此相近 (2) ☞가까이하다 (3) 将近 jiāngjìn. 将达 jiāngdá.이것은 이미 반세기 가까이 지속되었다这已持续了将近半个世纪내년 세단형 승용차 생산판매가 30% 가까이 증가하여 생산량이 100만대를 돌파할 것이다明年轿车产销增幅将达30%, 产量突破100万辆
  • "가까이하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 接近 jiējìn. 亲近 qīnjìn. 亲密 qīnmì. 挨近 āi//jìn. 靠近 kàojìn. 대중과 가까이하다接近群众그는 친절하고 성실하여, 모두 그와 가까이하고 싶어 한다他对人热情诚恳, 大家愿意亲近他그녀는 사랑을 하고 싶은 마음은 조금도 없다. 다만 그와 조금 가까이하고 싶을 뿐이다她并没有做爱的心情, 而只想跟他亲密一下그저 꿈속에서야 가까이 할 수 있었다只有在梦里才能挨近她형수와 시동생이 한 집안 사람이라고 하더라도 너무, 가까이하여 남들로부터 괜한 말을 듣지 않도록 조심하거라虽说嫂子跟小叔子都是一家人,可也别太靠近了, 留神叫外人说闲话(2) 喜欢 xǐ‧huan. 沾 zhān. 打交道 dǎ jiāo‧dao.술을 가까이하다沾酒꽃을 가까이 하고 풀을 건드리다[여색을 가까이하다]沾花惹草글을가까이하다喜欢看书
  • "이에" 中文翻译 :    [부사] 据此 jùcǐ. 照此 zhàocǐ. 随之 suízhī. 【격식】兹 zī. 이에 따라 추진하다照此进行이에 미루어 보다照此类推이에 그대로 계속하다照此下去교과서의 언어가 어린아이의 언어보다 뒤지자 이에 지식의 내용 역시 빈약해지다课本语言落后于儿童的语言, 知识内容也随之贫乏이에 다음주 월요일에 개학식을 거행하기로 하였습니다兹订于下星期一举行开学典礼이에 삼가 아룁니다兹启者
  • "접근" 中文翻译 :    [명사] 接近 jiējìn. 靠近 kàojìn. 相近 xiāngjìn. 凑近 còujìn. 挨近 āi//jìn. 近迫 jìnpò. 进迫 jìnpò. 이 기술은 이미 세계 선진 수준에 접근하였다这项技术已接近世界先进水平내게 접근하지 마라请你不要靠近我우리의 성격은 많이 접근했다我们的性格太相近了접근해서 자세히 보다凑近仔细一瞧그녀는 그에게 다시 한 번 접근하기를 바란다她想和他再挨近一点
  • "접근법" 中文翻译 :    [명사] 观点 guāndiǎn.
  • "하여간" 中文翻译 :    [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
  • "하여금" 中文翻译 :    [부사] 让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.
  • "하여튼" 中文翻译 :    [부사] 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 하여튼 가야만 했다反正要走了하여튼 너를 싫어한다总之不喜欢你하여튼 중국이 모두 이길 수 있다无论如何中国都会赢하여튼 그들을 용서해주시게不论怎样, 原谅他们了하여튼 당신은 나의 남편이다不管如何, 你是我丈夫
  • "하이에나" 中文翻译 :    [명사]〈동물〉 鬣狗 liègǒu.
  • "안타까이" 中文翻译 :    [부사] 焦急地 jiāojí‧de. 心焦地 xīnjiāo‧de. 难受 nánshòu. 안타까이 아내의 분만 소식을 기다리고 있다焦急地等待着妻子分娩的消息안타까이 찾다心焦地寻觅
  • "접근시키다" 中文翻译 :    [동사] (让)…接近 (ràng)…jiējìn. (让)…靠近 (ràng)…kàojìn. (让)…相近 (ràng)…xiāngjìn. (让)…凑近 (ràng)…còujìn. (让)…挨近 (ràng)…āi//jìn. (让)…近迫 jìnpò. (ràng)…进迫 jìnpò.
  • "가까스로" 中文翻译 :    [부사] 好不容易 hǎo‧buróng‧yi. 好容易 hǎoróngyì. 吃力地 chīlì‧de. 硬 yìng. 勉强 miǎnqiǎng. 强自 qiǎngzì. 나는 가까스로 이야기 구연을 완전하게 마칠 수 있었다好不容易才把故事完完整整地说完그가 하루 종일 집에 없어서, 나는 가까스로 그를 찾아냈다他整天不在家, 我好容易才找到他그는 가까스로 밀고 올라가, 지도자와 자리를 함께 할 수 있었다他吃力地挤上去, 与领袖合用了一个座位그 청년은 다쳤음에도 불구하고 가까스로 버티며 일을 마무리 지었다那小伙子受了伤, 还硬挺着把活干完가까스로 부축하다勉强扶住가까스로 화를 참다强自压抑怒火
  • "가까워지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 接近 jiējìn. 靠近 kàojìn. 邻近 Iínjìn. 挨近 āi//jìn. 시간이 이미 한밤중에 가까워졌다时间已接近半夜음력설이 가까워졌다春节临近了GDP 성장률이 8%에 가까워지다GDP的增长率靠近百分之八내가 그녀에게 가까워졌을 때 삽사리가 갑자기 멍멍 짖어댔다当我挨近她时哈巴狗突然汪汪叫 (2) 接近 jiējìn. 亲近 qīnjìn. 亲密 qīnmì. 挨近 āi//jìn. 靠近 kàojìn.친구들의 도움으로 선생님과도 가까워졌고, 친구들과도 가까워졌다得到同学的帮助, 与老师更接近了, 与同学也更亲近了싸운 후에 그들 둘은 오히려 더욱 가까워졌다吵架以后他们俩却更亲密了내가 그녀와 가까워졌을 때, 그녀는 갑자기 이사를 가버렸다当我接近了她时, 她突然搬家了그녀와 가까워질 방법이 없었다没法和她靠近
  • "그리하여" 中文翻译 :    [부사] 从 cóng. 从而 cóng’ér. 因此 yīncǐ. 所以 suǒyǐ. 于是 yúshì. 그리하여 그 때문에 이렇게 말한 것이다从而为之词그리하여 신념을 굳히다从而坚定信心그리하여 CD가 야기하는 어떠한 문제도 본 사이트가 책임을 지지 않습니다因此因为光盘引起的任何问题本站不负责당신이 즐겁기 때문에 그리하여 나도 즐겁다你快乐所以我快乐조건이 이미 성숙되었기에 그리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了
  • "어찌하여" 中文翻译 :    [부사] 哪 nǎ. 图什么(儿) tú shén‧me(r). 【방언】怎 zěn. 국가의 재산을 어찌하여 마음대로 낭비할 수가 있겠느냐!国家财富哪能随意浪费!둘 다 손해 볼 것을 어찌하여 그리 한참 동안 싸웠느냐?你们俩打了半天两败俱伤, 这是图什么?너는 어찌하여 진작 말하지 않았느냐?你怎不早说呀?
  • "이리하여" 中文翻译 :    [부사] 由此 yóucǐ. 于是 yúshì. 这么着 zhè‧me‧zhe. 조건이 이미 성숙되었기에 이리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了몇몇 문제에 대한 토의가 끝났다. 이리하여 모두들 집으로 돌아갔다几个问题都讨论完了, 于是大家就回家了이리하여 나는 참가하지 않았다这么着我就没参加
  • "하여간에" 中文翻译 :    [부사] ☞하여간(何如間)
  • "미지근하다" 中文翻译 :    [명사] (1) 温乎乎(的) wēnhūhū(‧de). 不冷不热 bùlěng bùrè. 乌涂 wū‧tu. 바닷물이 시원은 하지만, 암석 사이나, 모래사장에 고여 있는 물은 이미 미지근해졌다海水虽还很凉, 但岩石间、沙滩上的积水已经是温乎乎的了욕조에 일찍 물을 담아두었더니, 물이 미지근하다浴缸里早放好了水, 水不冷不热미지근한 물은 맛이 없다乌涂水不好喝 (2) 不冷不热 bùlěng bùrè. 消极 xiāojí. 马马虎虎 mǎ‧mǎhūhū.내 미지근한 태도를 보고 그녀는 또 부산으로 가버렸다见我的态度不冷不热, 她又去了釜山미지근하게 자신의 재산을 지키다消极地保护自己的财富미지근하게 대처하다马马虎虎地对待
  • "비근하다" 中文翻译 :    [형용사] 近 jìn. 近便 jìn‧bian. 浅近 qiǎnjìn. 총 없는 백성이 오히려 군대와 비적으로부터 고통을 받는 것이 가장 비근한 증거이다无枪的百姓却受兵匪之苦, 就是最近便的证据우리도 비근한 비유로써 독자의 이해에 도움을 주었다我们也试用一些浅近的比喻供读者理解
  • "뻐근하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 酸痛 suāntòng. 酸懒 suānlǎn. 어깨가 뻐근하다肩膀酸痛 (2) 澎湃 péngpài.가슴이 뻐근하다心潮澎湃
  • "친근하다" 中文翻译 :    [형용사] 亲近 qīnjìn. 亲密 qīnmì. 亲切 qīnqiè. 贴近 tiējìn. 切近 qièjìn. 자연과 친근하다亲近自然친근하게 포옹하다亲密拥抱노동자와 친근하게 악수하다与职工亲切握手더욱더 독자와 친근해지다更加贴近读者아름다움은 예술가의 친근한 목표 중 하나이다美只是艺术家的一种贴近的目标
  • "포근하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 暖和 nuǎn‧huo. 柔软 róuruǎn. 绒和 róng‧he. 温暖 wēnnuǎn. 날씨가 포근하다天气暖和포근한 명주 손수건柔软的丝巾 (2) 温和 wēnhé. 温馨 wēnxīn. 温暖 wēnnuǎn. 【문어】暖融融(的) nuǎnróngróng(‧de).사람에게 주는 인상이 매우 포근하다给人印象挺温和的포근한 집温馨的家
  • "푸근하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 轻舒 qīngshū. 松软 sōngruǎn. 舒服 shū‧fu. 빤 옷은 더 푸근하다洗出的衣服松软一些 (2) 温柔 wēnróu. 温暖 wēnnuǎn. 暖和 nuǎn‧huo. 暖洋洋 nuǎnyángyáng. 温洋洋 wēnyángyáng.소한인데 봄날처럼 푸근하다虽然是小寒, 但是像春天一样温洋洋的네 마음이 나를 푸근하게 한다你的心暖和着我 (3) 温暖 wēnnuǎn. 暖和 nuǎn‧huo. 暖洋洋 nuǎnyángyáng.푸근함이 나를 감쌌다温暖包围了我날이 푸근해졌다天气变暖和了실내가 푸근하다室内暖洋洋
가까이에 접근하여的中文翻译,가까이에 접근하여是什么意思,怎么用汉语翻译가까이에 접근하여,가까이에 접근하여的中文意思,가까이에 접근하여的中文가까이에 접근하여 in Chinese가까이에 접근하여的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。